Страна Игр, номер #230

Страна Игр, номер #231

МАРТ 2007 г.

О том, чего не вырубишь топором

Илья Ченцов chen@gameland.ru

Страна Игр, номер #231, стр. 231-086-2


С появлением авторских видеоматериалов на диске у искателей ошибок появилась новая мишень – произношение наших дикторов. Мы стараемся принимать эти (как и любые другие) поправки к сведению, но только пока они не начинают напоминать перепалку первоклассников у витрины с PSP. «Смотри, это пээспэ!» – «Дурак, это пиэспи!» Ребята, давайте не будем ссориться. Мы все отлично знаем, что GTA читается «джи-ти-эй», но это не мешает нам называть эту игру «гэ-тэ-а» между собой, и как огня сторониться полного названия Grand Theft Auto, потому что если прочитать его правильно, половина слушателей вообще не поймёт, о чём идёт речь. А слов PlayStation, Xbox и SIХAXIS нет в словарях, и самим фактом своего существования они нарушают правила не только русского, но и английского языка. Только мы, журналисты, можем положить конец этому беспределу. И если мы не в силах сдержать смеха, произнося «пи-эс-пи», значит, ваша любимая консоль будет называться, на европейский манер, «ле пээспэ». Про пиньяты лучше и не вспоминайте.

А есть ведь ещё ошибки, которые магическим образом становятся таковыми, пока журнал добирается с печатного станка в магазин. Те же самые «эксклюзивы» – разменная монета издателей, сегодня игра объявлена только для PS3, а завтра уже выходит на всех платформах, включая программируемые вязальные машины. Любая информация, написанная в новостях или превью, может магическим образом стать неправдой к моменту релиза, и об этом следует помнить.

Мы не стремимся специально обмануть читателей, но и цена наших ошибок гораздо меньше, чем у докторов и адвокатов. Так что не стесняйтесь говорить нам о наших промахах. В конце концов, это более конструктивный диалог, чем «битва за оценки».

Назад на стр. 231-086-1  Содержание